25.-(1)(α) Αν πρόσωπο το οποίο βρίσκεται στο έδαφος του κράτους εκτέλεσης πρέπει να εξεταστεί ως μάρτυρας ή πραγματογνώμονας από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας ως κράτους έκδοσης, η κυπριακή αρχή έκδοσης δύναται να εκδώσει ΕΕΕ για την εξέταση του μάρτυρα ή του πραγματογνώμονα με εικονοτηλεδιάσκεψη ή άλλου είδους οπτικοακουστική μετάδοση, όπως προβλέπεται στα εδάφια (5) έως (7).
(β) Η κυπριακή αρχή έκδοσης δύναται επίσης να εκδώσει ΕΕΕ για την εξέταση υπόπτου ή κατηγορουμένου με εικονοτηλεδιάσκεψη ή με άλλου είδους οπτικοακουστική μετάδοση.
(2) Επιπρόσθετα από τους αναφερόμενους στο άρθρο 12 λόγους άρνησης της αναγνώρισης ή της εκτέλεσης ΕΕΕ, είναι επίσης δυνατή η άρνηση εκτέλεσης της ΕΕΕ αν -
(α) Δεν συναινεί ο ύποπτος ή ο κατηγορούμενος· ή
(β) η εκτέλεση ενός τέτοιου ερευνητικού μέτρου σε συγκεκριμένη υπόθεση αντίκειται στις θεμελιώδεις αρχές του δικαίου της Δημοκρατίας ως κράτους εκτέλεσης.
(3)(α) Οι πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την εξέταση συμφωνούνται μεταξύ της κυπριακής αρχής έκδοσης ή της κυπριακής αρχής εκτέλεσης και της αρχής εκτέλεσης ή της αρχής έκδοσης, αντίστοιχα.
(β) Μόλις συμφωνηθούν οι αναφερόμενες στην παράγραφο (α) ρυθμίσεις, η κυπριακή αρχή εκτέλεσης-
(i) Ενημερώνει τον μάρτυρα ή τον πραγματογνώμονα σχετικά με την ώρα και τον τόπο της εξέτασης·
(ii) κλητεύει τον ύποπτο ή τον κατηγορούμενο να εμφανιστεί προς εξέταση σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες που προβλέπονται στο δίκαιο της Δημοκρατίας και ενημερώνει τον ύποπτο σχετικά με τα δικαιώματά του δυνάμει του δικαίου της Δημοκρατίας εγκαίρως ώστε να έχει τη δυνατότητα να ασκήσει αποτελεσματικά τα δικαιώματα υπεράσπισης που διαθέτει·
(iii) διασφαλίζει την εξακρίβωση της ταυτότητας του προς εξέταση προσώπου.
(4) Αν υπό τις περιστάσεις συγκεκριμένης υπόθεσης η κυπριακή αρχή εκτέλεσης ή η αρχή εκτέλεσης δεν έχει πρόσβαση στα τεχνικά μέσα για τη διεξαγωγή εικονοτηλεδιάσκεψης, τα μέσα αυτά είναι δυνατόν να τεθούν στη διάθεσή της από το κράτος έκδοσης με αμοιβαία συμφωνία.
(5) Οι ακόλουθοι κανόνες εφαρμόζονται για την εξέταση με εικονοτηλεδιάσκεψη ή με άλλου είδους οπτικοακουστική μετάδοση:
(α) Κατά την εξέταση παρίσταται διά αντιπροσώπου της, επικουρούμενη από διερμηνέα αν αυτό απαιτείται, αρμόδια αρχή της Δημοκρατίας, η οποία είναι υπεύθυνη για την εξακρίβωση της ταυτότητας του προς εξέταση προσώπου, καθώς και για την τήρηση των θεμελιωδών αρχών του δικαίου της Δημοκρατίας:
(β) μέτρα για την προστασία του προς εξέταση προσώπου συμφωνούνται, εφόσον απαιτείται, μεταξύ των αρμόδιων αρχών του κράτους έκδοσης και του κράτους εκτέλεσης·
(γ) η εξέταση διενεργείται απευθείας από την αρμόδια αρχή του κράτους έκδοσης ή υπό την καθοδήγησή της και σύμφωνα με το δίκαιο αυτού του κράτους·
(δ) κατόπιν αιτήματος του κράτους έκδοσης ή του προς εξέταση προσώπου, η Δημοκρατία ως κράτους εκτέλεσης μεριμνά ώστε το προς εξέταση πρόσωπο να επικουρείται από διερμηνέα, αν είναι αναγκαίο·
(ε) ο ύποπτος ή κατηγορούμενος ενημερώνεται πριν από την εξέταση σχετικά με τα δικονομικά δικαιώματά του, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος να μην καταθέσει, τα οποία του αναγνωρίζονται βάσει του δικαίου της Δημοκρατίας ως κράτους εκτέλεσης και του κράτους έκδοσης και μάρτυρας και πραγματογνώμονας δικαιούται να επικαλεστεί το δικαίωμα να μην καταθέσει που ενδεχομένως του αναγνωρίζει είτε το δίκαιο της Δημοκρατίας ως κράτος εκτέλεσης είτε το δίκαιο του κράτους έκδοσης και ενημερώνεται σχετικά με αυτό το δικαίωμα πριν από την εξέταση.
(6)(α) Χωρίς επηρεασμό μέτρων που έχουν ενδεχομένως συμφωνηθεί για την προστασία των ενδιαφερομένων, η κυπριακή αρχή εκτέλεσης συντάσσει πρακτικά στο τέλος της εξέτασης και τα αποστέλλει στην αρχή έκδοσης.
(β) Στα αναφερόμενα στην παράγραφο (α) πρακτικά περιλαμβάνεται η ημερομηνία και ο τόπος της εξέτασης, η ταυτότητα του εξετασθέντος, η ταυτότητα και η ιδιότητα κάθε άλλου προσώπου στη Δημοκρατία που συμμετείχε στην εξέταση, οποιαδήποτε ορκωμοσία και οι τεχνικές συνθήκες υπό τις οποίες πραγματοποιήθηκε η εξέταση.
(7) Σε περίπτωση που πρόσωπο εξετάζεται στο έδαφος της Δημοκρατίας σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και αρνείται να καταθέσει όπως υποχρεούται, ή δεν καταθέτει την αλήθεια, εφαρμόζεται το δίκαιο της Δημοκρατίας ως αν η εξέταση να διενεργείτο στο πλαίσιο εγχώριας διαδικασίας.