ΜΕΡΟΣ ΙΙ ΑΠΟΚΤΗΣΙΣ ΤΗΣ ΙΔΙΟΤΗΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΟΥ
Πολίται της Δημοκρατίας

3. Πολίται της Δημοκρατίας είναι τα πρόσωπα τα οποία, κατά την ημερομηνίαν της ενάρξεως της ισχύος του παρόντος Νόμου, απέκτησαν ή δικαιούνται να αποκτήσωσι την ιδιότητα του πολίτου της Δημοκρατίας δυνάμει των διατάξεων του Παραρτήματος Δ ή τα οποία μετά την ρηθείσαν ημερομηνίαν αποκτώσι την τοιαύτην ιδιότητα του πολίτου δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Νόμου.

Ιδιότητα του πολίτη δυνάμει γέννησης ή καταγωγής

4.-(1) Πρόσωπο που γεννήθηκε στην Κύπρο κατά ή μετά τη 16η Αυγούστου 1960, είναι πολίτης της Δημοκρατίας αν κατά το χρόνο της γέννησης του οποιοσδήποτε από τους γονείς του ήταν πολίτης της Δημοκρατίας ή σε περίπτωση που κατά το χρόνο της γέννησης του δε ζούσαν οι γονείς του, οποιοσδήποτε από αυτούς, θα εδικαιούτο, αν δεν είχε αποβιώσει, να καταστεί πολίτης της Δημοκρατίας:

Νοείται ότι οι διατάξεις του εδαφίου αυτού δεν εφαρμόζονται, εκτός αν το Υπουργικό Συμβούλιο διαφορετικά ήθελε διατάξει, σε περιπτώσεις όπου η είσοδος ή παραμονή στην Κύπρο οποιουδήποτε των γονέων του εν λόγω προσώπου ήταν παράνομη.

(2) Πρόσωπο που γεννήθηκε κατά ή μετά τη 16η Αυγούστου 1960 σε οποιαδήποτε ξένη χώρα είναι πολίτης της Δημοκρατίας αν κατά το χρόνο της γέννησής του οποιοσδήποτε από τους γονείς του ήταν πολίτης της Δημοκρατίας ή σε περίπτωση που οι γονείς του δε ζούσαν, κατά το χρόνο της γέννησής του, οποιοσδήποτε από αυτούς θα εδικαιούτο, αν δεν είχε αποβιώσει, να καταστεί πολίτης της Δημοκρατίας είτε δυνάμει του Παραρτήματος Δ είτε δυνάμει του παρόντος Νόμου:

Νοείται ότι οι διατάξεις του παρόντος εδαφίου δεν εφαρμόζονται σε περίπτωση προσώπου μόνιμου κάτοικου εξωτερικού, εκτός εάν η γέννησή του εγγραφεί κατά τον καθορισμένο τρόπο.

(3) Οι διατάξεις των εδαφίων (1) και (2) δεν εφαρμόζονται στις περιπτώσεις προσώπου, που γεννήθηκε είτε στην Κύπρο είτε σε οποιαδήποτε ξένη χώρα, κατά την περίοδο μεταξύ της 16ης Αυγούστου 1960 και της 11ης Ιουνίου 1999, αν το πρόσωπο αυτό θα αποκτούσε την ιδιότητα του πολίτη λόγω του ότι, κατά το χρόνο της γέννησής του, η μητέρα του ήταν ή δικαιούτο να καταστεί πολίτης της Δημοκρατίας:

Νοείται ότι, αν το εν λόγω πρόσωπο είναι ενήλικο και πλήρους ικανότητας και υποβάλει αίτηση στον Υπουργό, κατά τον καθορισμένο τρόπο, για να εγγραφεί ως πολίτης της Δημοκρατίας, εγγράφεται και καθίσταται πολίτης της Δημοκρατίας:

Νοείται περαιτέρω ότι, αν το εν λόγω πρόσωπο είναι ανήλικο, την αίτηση για να εγγραφεί ως πολίτης της Δημοκρατίας δύναται να υποβάλει ο πατέρας ή η μητέρα αυτού:

Νοείται έτι περαιτέρω ότι οι διατάξεις του παρόντος εδαφίου δεν εφαρμόζονται, εκτός αν το Υπουργικό Συμβούλιο διαφορετικά ήθελε διατάξει, στις περιπτώσεις όπου η είσοδος ή παραμονή στην Κύπρο οποιουδήποτε των γονέων του εν λόγω προσώπου ήταν παράνομη.

(4) Πρόσωπο που γεννήθηκε κατά ή μετά τη 16η Αυγούστου 1960 και κατάγεται από πρόσωπο το οποίο-

(α) Κατέστη Βρεττανός υπήκοος με βάση τα περί Προσαρτήσεως της Κύπρου Διατάγματα εν Συμβουλίω του 1914 μέχρι 1943 ή

(β) γεννήθηκε στην Κύπρο μεταξύ της 5ης Νοεμβρίου 1914 και της 16ης Αυγούστου 1960, καθ’ ον χρόνον οι γονείς του διέμεναν συνήθως στην Κύπρο, δικαιούται εφόσον είναι ενήλικας και πλήρους ικανότητας και υποβάλει αίτηση στον Υπουργό κατά τον καθορισμένο τρόπο και αφού δώσει επίσημη διαβεβαίωση πίστης στη Δημοκρατία, σύμφωνα με τον τύπο που εκτίθεται στον Πρώτο Πίνακα, να εγγραφεί ως πολίτης της Δημοκρατίας.

Ιδιότης του πολίτου δυνάμει εγγραφής

5.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (4), πολίτης του Ηνωμένου Βασιλείου και Αποικιών ή χώρας τινός της Κοινοπολιτείας, ων πρόσωπον Κυπριακής καταγωγής, ενήλικον και πλήρους ικανότητος, δικαιούται, όταν υποβάλη αίτησιν επί τούτω εις τον Υπουργόν κατά τον καθωρισμένον τρόπον και όταν δώση επίσημον διαβεβαίωσιν πίστεως εις την Δημοκρατίαν εν τω τύπω ο οποίος καθορίζεται εν τω Πρώτω Πίνακι, να εγγραφή ως πολίτης της Δημοκρατίας εάν το πρόσωπον τούτο ικανοποιή τον Υπουργόν ότι-

(α) διαμένει συνήθως εν Κύπρω και διέμενεν εν αυτή καθ’ όλον το χρονικόν διάστημα δώδεκα μηνών, ή τοιούτο βραχύτερον χρονικόν διάστημα οίον ο Υπουργός δυνατόν να αποδεχθή υπό τας ειδικάς συνθήκας οιασδήποτε συγκεκριμένης περιπτώσεως, αμέσως προ της ημερομηνίας της αιτήσεως του, ή διατελεί εν τη δημοσία υπηρεσία της Δημοκρατίας και

(β) είναι καλού χαρακτήρος και

(γ) προτίθεται όπως εξακολουθήση να διαμένη εν τη Δημοκρατία ή, αναλόγως της περιπτώσεως, όπως διατελή εν τη δημοσία υπηρεσία της Δημοκρατίας.

Διά τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου-

“πρόσωπον Κυπριακής καταγωγής” σημαίνει πρόσωπον γεννηθέν εν Κύπρω καθ’ ον χρόνον οι γονείς του διέμενον συνήθως εν Κύπρω, περιλαμβάνει δε παν πρόσωπον καταγόμενον εκ τοιούτου προσώπου

“Χώρα της Κοινοπολιτείας” σημαίνει πάσαν χώραν, πλην της Δημοκρατίας, η οποία κατά την ημερομηνίαν της ενάρξεως της ισχύος του παρόντος Νόμου είναι μέλος της Βρεττανικής Κοινοπολιτείας, περιλαμβάνει δε την Δημοκρατίαν της Ιρλανδίας και οιανδήποτε άλλην χώραν κηρυχθείσαν διά Διατάγματος του Υπουργικού Συμβουλίου ως χώραν της Κοινοπολιτείας διά τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου.

(2) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (4), ο Υπουργός μπορεί, όταν υποβληθεί αίτηση κατά τον καθορισμένο τρόπο και δοθεί διαβεβαίωση πίστεως στη Δημοκρατία στον τύπο ο οποίος καθορίζεται στον Πρώτο Πίνακα, να μεριμνήσει για την εγγραφή ως πολίτη της Δημοκρατίας, οιουδήποτε προσώπου, που είναι ενήλικο και πλήρους ικανότητας και που ικανοποιεί τον Υπουργό ότι-

(α) Είναι ο/η σύζυγος ή ο χήρος ή η χήρα πολίτη της Δημοκρατίας ή, ήταν ο/η σύζυγος προσώπου το οποίο, αν δεν είχε αποβιώσει, θα είχε καταστεί ή θα είχε δικαίωμα να καταστεί πολίτης της Δημοκρατίας·

(β) διαμένει με το/τη σύζυγο του στην Κύπρο για χρονικό διάστημα όχι μικρότερο των τριών χρόνων·

(γ) είναι καλού χαρακτήρα· και

(δ) προτίθεται να εξακολουθήσει να διαμένει στη Δημοκρατία ή, ανάλογα με την περίπτωση, να διατελεί στη δημόσια υπηρεσία της Δημοκρατίας ή στην εκπαιδευτική υπηρεσία της Δημοκρατίας ή στην Αστυνομική Δύναμη της Δημοκρατίας και μετά την εγγραφή του ως πολίτη της Δημοκρατίας:

Νοείται ότι ο Υπουργός μπορεί, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές συνθήκες οποιασδήποτε συγκεκριμένης περίπτωσης, να μεριμνήσει για τη συντέλεση της εγγραφής δυνάμει του παρόντος εδαφίου, έστω και αν ο/η σύζυγος είχε διαμείνει με τη/το σύζυγο του/της στην Κύπρο για χρονικό διάστημα μικρότερο των τριών χρόνων, αλλά όχι μικρότερο των δύο χρόνων. Στις περιπτώσεις προσώπων που μένουν μόνιμα ή προσωρινά στο εξωτερικό, η διαμονή με το/τη σύζυγο σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να είναι λιγότερη από τρία χρόνια:

Νοείται περαιτέρω ότι οι διατάξεις του παρόντος εδαφίου δεν εφαρμόζονται στις περιπτώσεις που ο αλλοδαπός εισέρχεται ή παραμένει παράνομα στη Δημοκρατία.

Για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου «διαμένει με το/τη σύζυγο της/ του στην Κύπρο» σημαίνει διαμονή του ζεύγους στην Κύπρο τουλάχιστο για έξι μήνες κάθε χρόνο και, εν πάση περιπτώσει, η συνολική διαμονή του ζεύγους στην Κύπρο κατά την περίοδο των τελευταίων τριών χρόνων, αμέσως πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης, να μην είναι λιγότερη από δύο χρόνια.

(3) Ο Υπουργός δύναται να μεριμνήση όπως το ανήλικο τέκνον οιουδήποτε πολίτου της Δημοκρατίας εγγραφή ως πολίτης της Δημοκρατίας κατόπιν αιτήσεως υποβληθείσης κατά τον καθωρισμένον τρόπον υπό γονέως ή κηδεμόνος του τέκνου.

(4) Πρόσωπον το οποίον απεκήρυξε την ιδιότητα του πολίτου της Δημοκρατίας ή απεστερήθη αυτής δεν δικαιούται να εγγραφή ως πολίτης της Δημοκρατίας δυνάμει του παρόντος άρθρου, δύναται όμως να εγγραφή ούτω τη εγκρίσει του Υπουργού.

(5) Πρόσωπον εγγραφέν δυνάμει του παρόντος άρθρου καθίσταται πολίτης της Δημοκρατίας δυνάμει εγγραφής από της ημερομηνίας κατά την οποίαν εγγράφεται.

Ιδιότης του πολίτου δυνάμει πολιτογραφήσεως

6. Ο Υπουργός δύναται, εάν υποβληθή αυτώ αίτησις επί τούτω κατά τον καθωρισμένον τρόπον υφ’ οιουδήποτε αλλοδαπού ενήλικος και πλήρους ικανότητος ο οποίος ικανοποιεί τον Υπουργόν ότι κατέχει τα προσόντα προς πολιτογράφησιν δυνάμει των διατάξεων του Δευτέρου Πίνακος, να χορηγήση εις αυτόν πιστοποιητικόν πολιτογραφήσεως( και το πρόσωπον εις το οποίον χορηγείται το πιστοποιητικόν καθίσταται, άμα ως δώση επίσημον διαβεβαίωσιν πίστεως εις την Δημοκρατίαν εν τω τύπω ο οποίος καθορίζεται εν τω Πρώτω Πίνακι, πολίτης της Δημοκρατίας δυνάμει πολιτογραφήσεως από της ημερομηνίας κατά την οποίαν χορηγείται το πιστοποιητικόν:

Νοείται ότι, τη αιτήσει του Υπουργού εν οιαδήποτε συγκεκριμένη περιπτώσει ή κατηγορία περιπτώσεων, το Υπουργικόν Συμβούλιον δύναται να αποφασίση όπως μη δοθή πιστοποιητικόν πολιτογραφήσεως δυνάμει του παρόντος άρθρου εκτός εάν ο αιτητής αποκηρύξη την ιδιότητα του πολίτου οιασδήποτε άλλης χώρας την οποίαν ούτος δυνατόν να έχη( εν τοιαύτη δε περιπτώσει, ο επί τη χορηγήσει αυτώ πιστοποιητικού πολιτογραφήσεως δυνάμει του παρόντος άρθρου ο αιτητής αποκηρύττει, κατά τοιούτον τρόπον οίος δυνατόν να καθορισθή, την ιδιότητα του πολίτου οιασδήποτε άλλης χώρας την οποίαν έχει.