31.-(1) ΕΕΕ είναι δυνατό να εκδοθεί για την παρακολούθηση τηλεπικοινωνιών στο κράτος μέλος από το οποίο είναι αναγκαία η τεχνική βοήθεια.
(2) Όταν περισσότερα του ενός κράτη μέλη είναι σε θέση να παράσχουν την πλήρη τεχνική βοήθεια που απαιτείται για την ίδια παρακολούθηση τηλεπικοινωνιών, η ΕΕΕ αποστέλλεται μόνο σε ένα εξ αυτών, προτιμάται δε πάντα το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται ή θα βρίσκεται ο παρακολουθούμενος στην ποινική διαδικασία.
(3) Η προβλεπόμενη στο εδάφιο (1) ΕΕΕ περιλαμβάνει επίσης τα ακόλουθα στοιχεία:
(α) Πληροφορίες για την εξακρίβωση της ταυτότητας του προσώπου που αφορά η παρακολούθηση·
(β) την επιθυμητή διάρκεια της παρακολούθησης· και
(γ) επαρκή τεχνικά δεδομένα, ιδίως του αναγνωριστικού στοιχείου του στόχου, τα οποία είναι αναγκαία για να καταστεί δυνατή η εκτέλεση της ΕΕΕ.
(4) Η κυπριακή αρχή έκδοσης προσδιορίζει στην ΕΕΕ το λόγο για τον οποίο θεωρεί ότι τα αναφερόμενα σε αυτήν ερευνητικά μέτρα είναι σημαντικά για τους σκοπούς της ποινικής διαδικασίας.
(5) Επιπρόσθετα από τους αναφερόμενους στο άρθρο 12 λόγους άρνησης της αναγνώρισης ή εκτέλεσης ΕΕΕ, χωρεί επίσης άρνηση της εκτέλεσης της προβλεπόμενης στο εδάφιο (1) ΕΕΕ αν το συγκεκριμένο μέτρο δεν θα επιτρεπόταν σε παρόμοια εγχώρια υπόθεση:
(6)(α) Η προβλεπόμενη στο εδάφιο (1) ΕΕΕ δύναται να εκτελείται -
(i) Με την άμεση διαβίβαση τηλεπικοινωνιών στο κράτος έκδοσης∙ ή
(ii) με την παρακολούθηση, καταγραφή και εν συνεχεία διαβίβαση του προϊόντος της παρακολούθησης τηλεπικοινωνιών στο κράτος έκδοσης.
(β) Η κυπριακή αρχή έκδοσης και η κυπριακή αρχή εκτέλεσης διαβουλεύονται με την αρχή εκτέλεσης και την αρχή έκδοσης, αντίστοιχα, με σκοπό να συμφωνήσουν κατά πόσο η παρακολούθηση θα διεξάγεται σύμφωνα με τις διατάξεις της υποπαραγράφου (i) ή της υποπαραγράφου (ii) της παραγράφου (α).
(7) Κατά την έκδοση προβλεπόμενης στο εδάφιο (1) ΕΕΕ ή κατά τη διάρκεια της παρακολούθησης, η κυπριακή αρχή έκδοσης δύναται, εφόσον έχει συγκεκριμένο λόγο, να ζητεί μεταγραφή, αποκωδικοποίηση ή αποκρυπτογράφηση της καταγραφής, υπό τον όρο ότι συμφωνεί η αρχή εκτέλεσης.
(8) Τα έξοδα που απορρέουν από την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου κατανέμονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 22, εκτός από τα έξοδα μεταγραφής, αποκωδικοποίησης και αποκρυπτογράφησης των τηλεπικοινωνιών τα οποία βαρύνουν το κράτος έκδοσης.
32.-(1) Σε περίπτωση που για την εκτέλεση ερευνητικού μέτρου, παρέχεται άδεια από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους (εφεξής «το κράτος μέλος παρακολούθησης») για την παρακολούθηση τηλεπικοινωνιών και η διεύθυνση επικοινωνίας του υποκείμενου στην παρακολούθηση προσώπου η οποία προσδιορίζεται στην εντολή παρακολούθησης χρησιμοποιείται στο έδαφος άλλου κράτους μέλους (εφεξής «το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η κοινοποίηση») από το οποίο δεν απαιτείται τεχνική βοήθεια για τη διενέργεια της παρακολούθησης, το κράτος μέλος παρακολούθησης ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται η κοινοποίηση σχετικά με την παρακολούθηση -
(α) Πριν από την παρακολούθηση, σε περίπτωση κατά την οποία η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους παρακολούθησης γνωρίζει, όταν διατάσσει την παρακολούθηση, ότι το υποκείμενο στην παρακολούθηση πρόσωπο βρίσκεται ή θα βρίσκεται στο έδαφος του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται η κοινοποίηση·
(β) κατά ή μετά τη διενέργεια της παρακολούθησης, αμέσως μόλις λάβει γνώση ότι το υποκείμενο στην παρακολούθηση πρόσωπο βρίσκεται ή βρισκόταν, κατά τη διάρκεια της παρακολούθησης, στο έδαφος του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται η κοινοποίηση.
(2) Η αναφερόμενη στο εδάφιο (1) κοινοποίηση γίνεται με το έντυπο που προβλέπεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
(3) Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η παρακολούθηση δεν θα επιτρεπόταν σε παρόμοια εγχώρια υπόθεση, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται η κοινοποίηση δύναται να ενημερώνει αμέσως, και το αργότερο εντός ενενήντα έξι (96) ωρών από την παραλαβή της προβλεπόμενης στο εδάφιο (1) κοινοποίησης, την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους παρακολούθησης ότι -
(α) Η παρακολούθηση δεν μπορεί να διεξαχθεί ή πρέπει να τερματιστεί· και
(β) εφόσον είναι αναγκαίο, τυχόν υλικό που προέκυψε ήδη από την παρακολούθηση του υποκείμενου στην παρακολούθηση προσώπου ενώ ήταν ακόμη στο έδαφός του δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο υπό όρους που το ίδιο θα καθορίσει, η δε αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται η κοινοποίηση ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους παρακολούθησης για τους λόγους που δικαιολογούν τους όρους αυτούς.
(4) Οι διατάξεις του εδαφίου (4) του άρθρου 6 εφαρμόζονται, κατ’ αναλογία, για την κοινοποίηση που προβλέπεται στο εδάφιο (2) του παρόντος άρθρου.