ΤΙΤΛΟΣ III ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΕΣ ΑΓΟΡΕΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Άδεια λειτουργίας και εφαρμοστέο δίκαιο

45.-(1)(α) Η Επιτροπή χορηγεί άδεια λειτουργίας ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας μόνο σε συστήματα που συμμορφώνονται με τον παρόντα Τίτλο.

(β) Άδεια λειτουργίας ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας χορηγείται μόνον εφόσον η Επιτροπή έχει ικανοποιηθεί ότι τόσο ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας όσο και τα συστήματα της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας πληρούν τουλάχιστον τις απαιτήσεις του παρόντος Τίτλου.

(γ) Προκειμένου περί ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας που είναι νομικό πρόσωπο και που τη διαχειρίζεται ή τη λειτουργεί διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας άλλος από την ίδια τη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας, η Επιτροπή με οδηγίες της ορίζει τον τρόπο επιμερισμού των διαφόρων υποχρεώσεων που επιβάλλονται από τον παρόντα Νόμο στον διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας, μεταξύ της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας και του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας.

(δ) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας παρέχει όλες τις πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένου προγράμματος δραστηριοτήτων στο οποίο περιγράφονται, μεταξύ άλλων, τα είδη των προτεινόμενων επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και η οργανωτική δομή, οι οποίες είναι αναγκαίες για να ικανοποιηθεί η Επιτροπή ότι η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας έχει θεσπίσει, κατά τη χορήγηση της άδειας λειτουργίας της, όλες τις αναγκαίες ρυθμίσεις για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της δυνάμει του παρόντος Τίτλου.

(2)(α) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας ασκεί τα καθήκοντά του σχετικά με την οργάνωση και λειτουργία της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας υπό την εποπτεία της Επιτροπής.

(β) Η Επιτροπή εξετάζει τακτικά τη συμμόρφωση της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας προς τον παρόντα Τίτλο και ελέγχει ότι η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας συμμορφώνεται κατά πάντα χρόνο προς τις απαιτήσεις για την χορήγηση άδειας λειτουργίας οι οποίες καθορίζονται στον παρόντα Τίτλο.

(3)(α) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας είναι υπεύθυνος να διασφαλίζει ότι η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας, την οποία διαχειρίζεται, συμμορφώνεται προς τις προϋποθέσεις του παρόντος Τίτλου.

(β) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας δικαιούται να ασκεί τα δικαιώματα που αντιστοιχούν στην ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας, την οποία διαχειρίζεται, βάσει του παρόντος Νόμου.

(4) Χωρίς επηρεασμό των οικείων διατάξεων του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 ή της Οδηγίας 2014/57/ΕΕ, το δημόσιο δίκαιο που διέπει τη διαπραγμάτευση που διεξάγεται στα πλαίσια των συστημάτων της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας είναι το κυπριακό δίκαιο.

(5) Η Επιτροπή δύναται να ανακαλέσει την άδεια λειτουργίας που χορήγησε σε ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας, αν η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας -

(α) Δεν κάνει χρήση της άδειας λειτουργίας εντός δώδεκα μηνών, παραιτηθεί ρητώς απ’ αυτήν ή δεν έχει λειτουργήσει κατά τους προηγούμενους έξι μήνες· ή

(β) απέκτησε την άδεια λειτουργίας βάσει ψευδών δηλώσεων ή με οποιονδήποτε άλλο αντικανονικό τρόπο· ή

(γ) δεν πληροί πλέον τους όρους υπό τους οποίους της χορηγήθηκε η άδεια λειτουργίας· ή

(δ) έχει υποπέσει σε σοβαρές και επανειλημμένες παραβάσεις των διατάξεων που προβλέπονται στον παρόντα Νόμο ή στον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ή που θεσπίζονται δυνάμει της Οδηγίας 2014/65/ΕΕ ή του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014· ή

(ε) εμπίπτει σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις στις οποίες η κυπριακή νομοθεσία προβλέπει ανάκληση της άδειας λειτουργίας.

(6) Η Επιτροπή γνωστοποιεί στην ΕΑΚΑΑ κάθε ανάκληση άδειας λειτουργίας.

Απαιτήσεις για το διοικητικό συμβούλιο του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας

46.-(1) Όλα τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου κάθε διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας οφείλουν να έχουν κατά πάντα χρόνο επαρκώς καλή φήμη και να διαθέτουν επαρκείς γνώσεις, ικανότητες και εμπειρία για την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Η συνολική σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου αντικατοπτρίζει ένα επαρκώς ευρύ φάσμα εμπειρίας.

(2) Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου οφείλουν, ειδικότερα, να πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:

(α)(i) όλα τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου αφιερώνουν επαρκή χρόνο στην εκτέλεση των καθηκόντων τους στο πλαίσιο του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας∙ για τον αριθμό των θέσεων σε διοικητικά συμβούλια οποιασδήποτε νομικής οντότητας που δύναται να κατέχει ταυτόχρονα ένα μέλος του διοικητικού συμβουλίου, λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαίτερες συνθήκες και η φύση, το μέγεθος και η πολυπλοκότητα των δραστηριοτήτων του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας∙

(ii) εξαιρουμένης της περίπτωσης κατά την οποία εκπροσωπούν τη Δημοκρατία, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας, ο οποίος είναι σημαντικός από πλευράς μεγέθους και εσωτερικής οργάνωσης και της φύσης, έκτασης και πολυπλοκότητας των δραστηριοτήτων του, απαγορεύεται να κατέχουν ταυτόχρονα περισσοτέρων του ενός εκ των ακόλουθων συνδυασμών θέσεων σε διοικητικά συμβούλια:

(Α) μία θέση εκτελεστικού μέλους διοικητικού συμβουλίου και δύο θέσεις μη εκτελεστικού μέλους διοικητικού συμβουλίου,

(Β) τέσσερις θέσεις μη εκτελεστικού μέλους διοικητικού συμβουλίου∙

(iii) θέσεις εκτελεστικού ή μη εκτελεστικού μέλους διοικητικού συμβουλίου, μέσα στον ίδιο όμιλο ή σε επιχειρήσεις στις οποίες ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας έχει ειδική συμμετοχή, θεωρούνται ως μία θέση μέλους διοικητικού συμβουλίου∙

(iv) ανεξάρτητα από τις υποπαγραγράφους (i) και (ii), η Επιτροπή δύναται να παρέχει άδεια σε μέλη του διοικητικού συμβουλίου να κατέχουν μία επιπλέον θέση μη εκτελεστικού μέλους διοικητικού συμβουλίου, και ενημερώνει σε τακτική βάση την ΕΑΚΑΑ για την παροχή τέτοιων αδειών∙

(v) οι θέσεις μέλους διοικητικού συμβουλίου, σε οργανισμούς που δεν επιδιώκουν πρωτίστως εμπορικούς στόχους, δεν λαμβάνονται υπόψη για τον περιορισμό του αριθμού θέσεων μέλους που μπορεί να κατέχει μέλος διοικητικού συμβουλίου∙

(β) το διοικητικό συμβούλιο διαθέτει συλλογικά επαρκείς γνώσεις, ικανότητες και εμπειρία ώστε να μπορεί να κατανοήσει τις δραστηριότητες του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας, συμπεριλαμβανομένων των κυριότερων κινδύνων∙

(γ) κάθε μέλος του διοικητικού συμβουλίου ενεργεί με ειλικρίνεια, ακεραιότητα και ανεξάρτητη βούληση ώστε να αξιολογεί αποτελεσματικά και να θέτει υπό αμφισβήτηση, όπου απαιτείται, τις αποφάσεις των ανώτερων στελεχών και να επιβλέπει και να παρακολουθεί αποτελεσματικά τη λήψη των αποφάσεων.

(3) Οι διαχειριστές αγοράς της Δημοκρατίας αφιερώνουν επαρκείς ανθρώπινους και οικονομικούς πόρους για τη μύηση και εκπαίδευση μελών του διοικητικού συμβουλίου.

(4)(α) Οι διαχειριστές αγοράς της Δημοκρατίας που είναι σημαντικοί, από πλευράς μεγέθους και εσωτερικής οργάνωσης και της φύσης, έκτασης και πολυπλοκότητας των δραστηριοτήτων τους, θεσπίζουν επιτροπή διορισμών, αποτελούμενη από μέλη του διοικητικού συμβουλίου που δεν ασκούν καμία εκτελεστική λειτουργία στον εν λόγω διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας.

(β) Η επιτροπή διορισμών διενεργεί τα ακόλουθα:

(i) Εντοπίζει και προτείνει, για έγκριση από το διοικητικό συμβούλιο ή τη γενική συνέλευση, υποψηφίους για την κάλυψη των κενών θέσεων του διοικητικού συμβουλίου∙ για αυτόν το σκοπό, αξιολογεί το συνδυασμό γνώσεων, ικανοτήτων, ποικιλομορφίας και εμπειρίας των μελών του διοικητικού συμβουλίου∙ περαιτέρω, συντάσσει περιγραφή των ρόλων και των ικανοτήτων για συγκεκριμένο διορισμό και υπολογίζει το χρόνο που αναμένεται να αφιερωθεί σε αυτή τη θέση∙ επιπλέον, αποφασίζει ως προς τον καθορισμό στόχου όσον αφορά την εκπροσώπηση του ανεπαρκώς εκπροσωπούμενου φύλου στο διοικητικό συμβούλιο, και ετοιμάζει πολιτική για το πώς θα αυξηθεί ο αριθμός των ατόμων του ανεπαρκώς εκπροσωπούμενου φύλου στο διοικητικό συμβούλιο προκειμένου να υλοποιηθεί ο εν λόγω στόχος·

(ii) εκτιμά, κατά περιόδους και τουλάχιστον ετησίως, τη δομή, το μέγεθος, τη σύνθεση και την απόδοση του διοικητικού συμβουλίου, και απευθύνει συστάσεις στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τυχόν μεταβολές·

(iii) εκτιμά, κατά περιόδους και τουλάχιστον ετησίως, τις γνώσεις, τις ικανότητες και την εμπειρία αυτών καθ’ αυτών των μελών του διοικητικού συμβουλίου και του διοικητικού συμβουλίου ως συνόλου, και υποβάλλει σχετικές αναφορές στο διοικητικό συμβούλιο·

(iv) επανεξετάζει, κατά περιόδους, την πολιτική που εφαρμόζει το διοικητικό συμβούλιο για την επιλογή και το διορισμό ανώτερων στελεχών, και κάνει συστάσεις στο διοικητικό συμβούλιο.

(γ) Η επιτροπή διορισμών λαμβάνει υπόψη, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της, στο βαθμό που είναι δυνατόν και σε συνεχή βάση, την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η λήψη αποφάσεων από το διοικητικό συμβούλιο δεν κυριαρχείται από ένα πρόσωπο ή μικρή ομάδα προσώπων κατά τρόπο που να θίγει τα συμφέροντα του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας ως σύνολο.

(δ) Κατά την άσκηση των καθηκόντων της, η επιτροπή διορισμών δύναται να χρησιμοποιεί οποιοδήποτε είδος πόρων κρίνει κατάλληλο, συμπεριλαμβανομένων των εξωτερικών συμβούλων.

(ε) Στις περιπτώσεις όπου, βάσει του κυπριακού δικαίου, το διοικητικό συμβούλιο δεν έχει οποιαδήποτε αρμοδιότητα επί της διαδικασίας επιλογής και διορισμού οιουδήποτε εκ των μελών του, το παρόν εδάφιο δεν εφαρμόζεται.

(5) Οι διαχειριστές αγοράς της Δημοκρατίας και οι αντίστοιχες επιτροπές διορισμών διασφαλίζουν ευρύ φάσμα προσόντων και ικανοτήτων κατά την πρόσληψη μελών στο διοικητικό συμβούλιο και εφαρμόζουν προς το σκοπό αυτό μια πολιτική που να προωθεί την ποικιλομορφία στο διοικητικό συμβούλιο.

(6)(α) Το διοικητικό συμβούλιο ενός διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας καθορίζει και επιβλέπει την εφαρμογή των ρυθμίσεων διακυβέρνησης που εξασφαλίζουν την αποτελεσματική και συνετή διοίκηση ενός οργανισμού, συμπεριλαμβανομένων του διαχωρισμού των καθηκόντων στον οργανισμό και της αποφυγής των συγκρούσεων συμφερόντων, με τρόπο που να προωθεί την ακεραιότητα της αγοράς.

(β) Το διοικητικό συμβούλιο παρακολουθεί και αξιολογεί κατά περιόδους την αποτελεσματικότητα ρυθμίσεων διακυβέρνησης του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπιση τυχόν αδυναμιών.

(γ) Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου έχουν επαρκή πρόσβαση στις πληροφορίες και τα έγγραφα που απαιτούνται για την επίβλεψη και την παρακολούθηση της διαδικασίας λήψης αποφάσεων της διοίκησης.

(7)(α) Η Επιτροπή αρνείται να χορηγήσει άδεια λειτουργίας, εάν δεν έχει ικανοποιηθεί ότι τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας διαθέτουν επαρκώς καλή φήμη, επαρκείς γνώσεις, ικανότητες και εμπειρία, και αφιερώνουν επαρκή χρόνο για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, ή εάν υπάρχουν αντικειμενικοί και εξακριβώσιμοι λόγοι που επιτρέπουν να θεωρηθεί ότι το διοικητικό συμβούλιο του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας ενδέχεται να αποτελεί απειλή για την αποτελεσματική, ορθή και συνετή διοίκηση και την επαρκή μέριμνα για την ακεραιότητα της αγοράς.

(β) Κατά τη διαδικασία χορήγησης άδειας λειτουργίας σε ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας, το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που πραγματικά διευθύνουν την επιχειρηματική δραστηριότητα και τη λειτουργία ρυθμιζόμενης αγοράς που έχει ήδη λάβει άδεια λειτουργίας σύμφωνα με τον παρόντα Νόμο, τεκμαίρεται ότι πληρούν τις απαιτήσεις του εδαφίου (1).

(8) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας γνωστοποιεί στην Επιτροπή την ταυτότητα όλων των μελών του διοικητικού του συμβουλίου και κάθε μεταβολή των μελών του, καθώς και όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του διαχειριστή αγοράς της Δημοκρατίας με τα εδάφια (1) έως (5).

Απαιτήσεις σχετικές με τα πρόσωπα που ασκούν ουσιαστική επιρροή στη διοίκηση της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας

47.-(1) Τα πρόσωπα που είναι σε θέση να ασκήσουν, άμεσα ή έμμεσα, ουσιαστική επιρροή στη διοίκηση της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας οφείλουν να είναι κατάλληλα.

(2) Ο διαχειριστής αγοράς της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας-

(α) Παρέχει στην Επιτροπή και δημοσιοποιεί πληροφορίες σχετικά με την ιδιοκτησία της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας ή/και του διαχειριστή της και ιδίως την ταυτότητα και την έκταση των συμφερόντων κάθε προσώπου που είναι σε θέση να ασκήσει ουσιαστική επιρροή στη διοίκησή της·

(β) γνωστοποιεί στην Επιτροπή και δημοσιοποιεί κάθε μεταβίβαση κυριότητας που επιφέρει μεταβολή στην ταυτότητα των προσώπων που ασκούν ουσιαστική επιρροή στη λειτουργία της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας.

(3) Η Επιτροπή αρνείται να εγκρίνει τις προτεινόμενες μεταβολές στα πρόσωπα που ασκούν ουσιαστική επιρροή στη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας ή/και στο διαχειριστή της, εάν έχει αντικειμενικούς και εξακριβώσιμους λόγους να πιστεύει ότι οι μεταβολές αυτές αποτελούν απειλή για την ορθή και συνετή διοίκηση της ρυθμιζόμενης αγοράς.

Οργανωτικές απαιτήσεις

48.-(1) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας -

(α) Διαθέτει μηχανισμούς για το σαφή εντοπισμό και τη διαχείριση των ενδεχόμενων δυσμενών συνεπειών που μπορεί να συνεπάγεται για τη λειτουργία της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας ή για τα μέλη της ή τους συμμετέχοντες σε αυτήν, κάθε σύγκρουση συμφερόντων μεταξύ των συμφερόντων της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας, των ιδιοκτητών ή του διαχειριστή αγοράς και της υγιούς λειτουργίας της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας, και ειδικότερα όταν αυτές οι συγκρούσεις συμφερόντων ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την εκπλήρωση των λειτουργιών που η Επιτροπή έχει αναθέσει στη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας· και

(β) είναι κατάλληλα εξοπλισμένη για να διαχειρίζεται τους κινδύνους στους οποίους είναι εκτεθειμένη, για να εφαρμόζει κατάλληλους μηχανισμούς και συστήματα για τον εντοπισμό όλων των σημαντικών κινδύνων για τη λειτουργία της, και για να λαμβάνει αποτελεσματικά μέτρα για τον περιορισμό αυτών των κινδύνων· και

(γ) διαθέτει μηχανισμούς για την ορθή διαχείριση των τεχνικών λειτουργιών του συστήματος, συμπεριλαμβανομένων αποτελεσματικών μηχανισμών έκτακτης ανάγκης για την αντιμετώπιση των κινδύνων δυσλειτουργίας των συστημάτων· και

(δ) εφαρμόζει διαφανείς και μη παρέχοντες διακριτική ευχέρεια κανόνες και διαδικασίες που παρέχουν τη δίκαιη και εύρυθμη διεξαγωγή των συναλλαγών, και διατυπώνει αντικειμενικά κριτήρια για την αποδοτική εκτέλεση των εντολών· και

(ε) διαθέτει αποτελεσματικούς μηχανισμούς που διευκολύνουν την αποδοτική και έγκαιρη οριστικοποίηση των συναλλαγών που εκτελούνται στα πλαίσια των συστημάτων της· και

(στ) διαθέτει, τόσο κατά το χρόνο της χορήγησης της άδειας λειτουργίας της όσο και σε συνεχή βάση, επαρκείς οικονομικούς πόρους για να διευκολύνεται η εύρυθμη λειτουργία της, λαμβανομένων υπόψη της φύσης και της κλίμακας των συναλλαγών που διενεργούνται στη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας, καθώς και του φάσματος και της σοβαρότητας των κινδύνων στους οποίους αυτή είναι εκτεθειμένη.

(2) Απαγορεύεται στους διαχειριστές αγοράς της Δημοκρατίας να εκτελούν εντολές πελατών έναντι ιδίων κεφαλαίων ή να καταρτίζουν αντιστοιχισμένες συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό σε οποιαδήποτε από τις ρυθμιζόμενες αγορές της Δημοκρατίας που διαχειρίζονται.

Ανθεκτικότητα συστημάτων, μέτρα διακοπής διαπραγμάτευσης και ηλεκτρονική διαπραγμάτευση

49.-(1) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διαθέτει αποτελεσματικά συστήματα, διαδικασίες και μηχανισμούς, προκειμένου να διασφαλίζει ότι τα συστήματα διαπραγμάτευσής της είναι ανθεκτικά, έχουν επαρκή χωρητικότητα για την εξυπηρέτηση μεγάλων όγκων εντολών και μηνυμάτων, δύνανται να διασφαλίσουν την εύρυθμη διαπραγμάτευση υπό ακραίες συνθήκες πίεσης στην αγορά, δοκιμάζονται πλήρως για τη διασφάλιση της εκπλήρωσης των όρων αυτών, και υπόκεινται σε αποτελεσματικούς μηχανισμούς συνέχισης επιχειρηματικής δραστηριότητας που διασφαλίζουν τη συνέχιση των υπηρεσιών της, σε περίπτωση αστοχίας των συστημάτων διαπραγμάτευσής της.

(2) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διαθέτει-

(α) Γραπτές συμφωνίες με όλες τις ΕΠΕΥ που ακολουθούν στρατηγική ειδικής διαπραγμάτευσης στη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας· και

(β) πλαίσιο το οποίο εξασφαλίζει τη συμμετοχή επαρκούς αριθμού ΕΠΕΥ στις εν λόγω συμφωνίες, οι οποίες απαιτούν την υποβολή δεσμευτικών προσφορών σε ανταγωνιστικές τιμές έτσι ώστε να παρέχεται ρευστότητα σε τακτική και προβλέψιμη βάση, όπου ενδείκνυται τέτοια απαίτηση με βάση τη φύση και την κλίμακα των συναλλαγών στη συγκεκριμένη ρυθμιζόμενη αγορά.

(3)(α) Η γραπτή συμφωνία που αναφέρεται στο εδάφιο (2) καθορίζει τουλάχιστον τα ακόλουθα:

(i) Τις υποχρεώσεις της ΕΠΕΥ σε σχέση με την παροχή ρευστότητας και, όπου εφαρμόζεται, οποιαδήποτε άλλη υποχρέωση που απορρέει από τη συμμετοχή στο πλαίσιο που αναφέρεται στην παράγραφο (β) του εδαφίου (2)·

(ii) οποιαδήποτε κίνητρα με τη μορφή εκπτώσεων ή σε άλλη μορφή, που προσφέρει η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας σε μια ΕΠΕΥ για να παρέχει ρευστότητα στην αγορά σε τακτική και προβλέψιμη βάση και, όπου εφαρμόζεται, οποιαδήποτε άλλα δικαιώματα που απορρέουν για την ΕΠΕΥ από τη συμμετοχή της στο πλαίσιο που αναφέρεται στην παράγραφο (β) του εδαφίου (2).

(β) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας παρακολουθεί και επιβάλλει τη συμμόρφωση των ΕΠΕΥ προς τις απαιτήσεις των προαναφερομένων δεσμευτικών γραπτών συμφωνιών. Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με το περιεχόμενο της δεσμευτικής γραπτής συμφωνίας και παρέχει, κατόπιν αιτήματος, στην Επιτροπή κάθε περαιτέρω πληροφορία που είναι απαραίτητη για να ικανοποιηθεί η Επιτροπή για τη συμμόρφωση της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας με το παρόν εδάφιο.

(4) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διαθέτει αποτελεσματικά συστήματα, διαδικασίες και μηχανισμούς για την απόρριψη εντολών που είτε υπερβαίνουν τα προκαθορισμένα όρια όγκου και τιμών είτε είναι σαφώς εσφαλμένες.

(5)(α) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας οφείλει να είναι σε θέση να προβεί προσωρινά στη διακοπή ή τον περιορισμό της διαπραγμάτευσης σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της τιμής ενός χρηματοοικονομικού μέσου στην αγορά αυτή ή σε συναφή αγορά σε σύντομο χρονικό διάστημα και, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να είναι σε θέση να προβεί σε ακύρωση, τροποποίηση ή διόρθωση οιασδήποτε συναλλαγής. Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διασφαλίζει ότι οι παράμετροι για τη διακοπή των συναλλαγών έχουν προσαρμοστεί κατάλληλα, κατά τρόπο που λαμβάνει υπόψη τη ρευστότητα των διάφορων κατηγοριών και υποκατηγοριών χρηματοοικονομικών μέσων, τη φύση του μοντέλου της αγοράς και τα είδη των χρηστών και που επαρκεί για την αποφυγή σημαντικών διαταράξεων στην εύρυθμη διεξαγωγή διαπραγμάτευσης.

(β) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας αναφέρει στην Επιτροπή τις παραμέτρους για τη διακοπή της διαπραγμάτευσης και οποιαδήποτε σημαντική μεταβολή τους, με τρόπο συνεπή και συγκρίσιμο, και η Επιτροπή, με τη σειρά της, τις αναφέρει στην ΕΑΚΑΑ. Όταν ρυθμιζόμενη αγορά, η οποία είναι σημαντική από πλευράς ρευστότητας για συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό μέσο, διακόπτει τη διαπραγμάτευση σε οποιοδήποτε κράτος μέλος, ο εν λόγω τόπος διαπραγμάτευσης διαθέτει τα αναγκαία συστήματα και διαδικασίες που διασφαλίζουν ότι θα ενημερώσει τις αρμόδιες αρχές προκειμένου οι τελευταίες να συντονίσουν την αντιμετώπιση για το σύνολο της αγοράς και να καθορίσουν κατά πόσον ενδείκνυται να διακόψουν τη διαπραγμάτευση σε άλλους τόπους στους οποίους γίνεται διαπραγμάτευση του χρηματοοικονομικού μέσου μέχρι να αρχίσει εκ νέου η διαπραγμάτευση στην αρχική αγορά.

(6) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διαθέτει αποτελεσματικά συστήματα, διαδικασίες και ρυθμίσεις, περιλαμβανομένης της απαίτησης όπως τα μέλη ή συμμετέχοντες να εφαρμόζουν κατάλληλες δοκιμές των αλγορίθμων και της παροχής περιβάλλοντος για τη διευκόλυνση της πραγματοποίησης των εν λόγω δοκιμών που -

(α) Διασφαλίζουν ότι τα συστήματα αλγοριθμικών συναλλαγών δεν μπορούν να δημιουργήσουν ή να συμβάλουν στη διαμόρφωση συνθηκών μη εύρυθμης διαπραγμάτευσης στην αγορά∙ και

(β) διαχειρίζονται τις συνθήκες μη εύρυθμης διαπραγμάτευσης που ανακύπτουν από αυτά τα συστήματα αλγοριθμικών συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένων συστημάτων για τον περιορισμό της αναλογίας ανεκτέλεστων εντολών προς τις συναλλαγές που μπορούν να εισαχθούν στο σύστημα από μέλος ή συμμετέχοντα∙ και

(γ) είναι σε θέση να επιβραδύνουν τη ροή των εντολών αν υπάρχει κίνδυνος για εξάντληση της χωρητικότητας του συστήματος∙ και

(δ) περιορίζουν και επιβάλλουν το ελάχιστο βήμα τιμής το οποίο μπορεί να εκτελεστεί στην αγορά.

(7)(α) Ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας που επιτρέπει την άμεση ηλεκτρονική πρόσβαση διαθέτει αποτελεσματικά συστήματα, διαδικασίες και ρυθμίσεις, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι -

(i) Τα μέλη ή οι συμμετέχοντες επιτρέπεται να παρέχουν την υπηρεσία αυτή μόνο αν είναι είτε ΕΠΕΥ που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας δυνάμει νομοθεσίας κράτους μέλους που συνάδει με την Οδηγία 2014/65/ΕΕ είτε πιστωτικά ιδρύματα που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας δυνάμει νομοθεσίας κράτους μέλους που συνάδει με την Οδηγία 2013/36/ΕΕ∙ και

(ii) ορίζονται και εφαρμόζονται κατάλληλα κριτήρια ως προς την καταλληλότητα των προσώπων στα οποία μπορεί να δοθεί πρόσβαση∙ και

(iii) το μέλος ή ο συμμετέχων φέρει την ευθύνη των εντολών και των συναλλαγών που εκτελούνται μέσω της υπηρεσίας αυτής σε σχέση με τις απαιτήσεις του παρόντος Νόμου.

(β) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας ορίζει κατάλληλα πρότυπα σχετικά με τους ελέγχους κινδύνου και τα όρια για τις συναλλαγές μέσω της πρόσβασης που αναφέρεται στην παράγραφο (α) και οφείλει να διακρίνει και, όταν είναι αναγκαίο, να σταματάει τις εντολές ή τις συναλλαγές προσώπου που χρησιμοποιεί άμεση ηλεκτρονική πρόσβαση, ξεχωριστά από άλλες εντολές ή συναλλαγές του μέλους ή του συμμετέχοντα.

(γ) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διαθέτει ρυθμίσεις για την αναστολή ή τη διακοπή της παροχής άμεσης ηλεκτρονικής πρόσβασης από μέλος ή συμμετέχοντα σε πελάτη, στην περίπτωση μη συμμόρφωσης προς το παρόν εδάφιο.

(8) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διασφαλίζει ότι οι κανόνες της για τις υπηρεσίες συστέγασης συστημάτων είναι διαφανείς, δίκαιοι και χωρίς διακρίσεις.

(9)(α) H ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας διασφαλίζει ότι η δομή των χρεώσεών της, συμπεριλαμβανομένων των χρεώσεων εκτέλεσης, των παρεπόμενων χρεώσεων και οποιωνδήποτε εκπτώσεων, είναι διαφανής, δίκαιη και χωρίς διακρίσεις, καθώς και ότι δεν δημιουργεί κίνητρα για εισαγωγή, τροποποίηση ή ακύρωση εντολών ή για εκτέλεση συναλλαγών με τρόπο που συμβάλλει σε συνθήκες μη εύρυθμης διαπραγμάτευσης ή σε κατάχρηση αγοράς. Ειδικότερα, η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας επιβάλλει υποχρεώσεις ειδικής διαπραγμάτευσης σε μεμονωμένες μετοχές ή σε κατάλληλο καλάθι μετοχών σε αντάλλαγμα οποιωνδήποτε εκπτώσεων που παρέχονται.

(β) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας προσαρμόζει τις χρεώσεις της για ακυρωθείσες εντολές ανάλογα με το χρονικό διάστημα παραμονής της εντολής, και προσαρμόζει τις χρεώσεις της για κάθε χρηματοοικονομικό μέσο στο οποίο εφαρμόζονται.

(γ) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας δύναται να καθορίζει υψηλότερη χρέωση-

(i) Για την εισαγωγή εντολής που στη συνέχεια ακυρώνεται από ότι για εντολή που εκτελείται, και

(ii) σε συμμετέχοντες που εμφανίζουν υψηλή αναλογία ακυρωθεισών εντολών προς εκτελεσθείσες εντολές, και

(iii) σε όσους εφαρμόζουν τεχνικές κατάρτισης αλγοριθμικών συναλλαγών σε υψηλή συχνότητα,

προκειμένου να αντανακλάται η πρόσθετη επιβάρυνση για τη χωρητικότητα του συστήματος.

(10) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας οφείλει να είναι σε θέση να διακρίνει, μέσω επισήμανσης από μέλη ή συμμετέχοντες, τις εντολές που παράγονται από αλγοριθμικές συναλλαγές, τους διάφορους αλγόριθμους που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία των εντολών, και τα σχετικά πρόσωπα που δίνουν τις εντολές αυτές. Η ρυθμιζόμενη αγορά διαθέτει τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος της τελευταίας.

(11) Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας παρέχει στην Επιτροπή στοιχεία σχετικά με το βιβλίο εντολών ή πρόσβαση στο βιβλίο εντολών ώστε να είναι δυνατή η παρακολούθηση των συναλλαγών.

Βήμα τιμής

50.-(1) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας θεσπίζει καθεστώτα βήματος τιμής σε μετοχές, αποθετήρια έγγραφα, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοοικονομικά μέσα, καθώς και σε οποιαδήποτε άλλα χρηματοοικονομικά μέσα για τα οποία καταρτίζονται ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα από την ΕΑΚΑΑ δυνάμει του Άρθρου 49, παράγραφος 4, της Οδηγίας 2014/65/ΕΕ, η δε εφαρμογή των βημάτων τιμής δεν εμποδίζει τη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας να ταυτίζει εντολές μεγάλου μεγέθους στο ενδιάμεσο των τρεχουσών τιμών αγοράς και πώλησης.

(2) Τα καθεστώτα βήματος τιμής που αναφέρονται στο εδάφιο (1) -

(α) Βαθμονομούνται για να αντικατοπτρίζουν το προφίλ ρευστότητας του χρηματοοικονομικού μέσου σε διάφορες αγορές και το μέσο άνοιγμα τιμής προσφοράς-ζήτησης, λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι επιθυμητό να καθίσταται δυνατή η διαμόρφωση ευλόγως σταθερών τιμών χωρίς να περιορίζεται αδικαιολόγητα περαιτέρω μείωση του ανοίγματος τιμών·

(β) προσαρμόζουν το βήμα τιμής για κάθε χρηματοοικονομικό μέσο καταλλήλως.

Συγχρονισμός των ρολογιών εργασίας

51. Όλοι οι τόποι διαπραγμάτευσης και τα μέλη τους ή οι συμμετέχοντες σε αυτούς συγχρονίζουν τα ρολόγια εργασίας που χρησιμοποιούν για να καταγράφουν την ημερομηνία και την ώρα κάθε συμβάντος που επιδέχεται αναφοράς.

Εισαγωγή χρηματοοικονο-μικών μέσων προς διαπραγμάτευση

52.-(1) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας θεσπίζει σαφείς και διαφανείς κανόνες για την εισαγωγή χρηματοοικονομικών μέσων προς διαπραγμάτευση, οι οποίοι διασφαλίζουν ότι κάθε χρηματοοικονομικό μέσο που εισάγεται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά τυγχάνει δίκαιης, εύρυθμης και αποδοτικής διαπραγμάτευσης και, στην περίπτωση κινητών αξιών, ότι είναι ελεύθερα διαπραγματεύσιμες.

(2) Στην περίπτωση παραγώγων, οι κανόνες που αναφέρονται στο εδάφιο (1) διασφαλίζουν, ειδικότερα, ότι ο σχεδιασμός της σύμβασης παραγώγων επιτρέπει την ομαλή διαμόρφωση των τιμών του, καθώς και την ύπαρξη αποτελεσματικών συνθηκών διακανονισμού.

(3)(α) Επιπρόσθετα από τις υποχρεώσεις των εδαφίων (1) και (2), η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας θεσπίζει και διατηρεί αποτελεσματικούς μηχανισμούς που επιτρέπουν να εξακριβωθεί κατά πόσο οι εκδότες των εισηγμένων προς διαπραγμάτευση στη ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις που τους επιβάλλει το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το εναρμονιστικό, με το εν λόγω δίκαιο, κυπριακό δίκαιο, όσον αφορά την αρχική, συνεχή ή κατά περίπτωση κοινοποίηση πληροφοριών.

(β) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας θεσπίζει μηχανισμούς που διευκολύνουν την πρόσβαση των μελών της ή των συμμετεχόντων σε αυτήν στις πληροφορίες που δημοσιοποιούνται βάσει του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του εναρμονιστικού, με το εν λόγω δίκαιο, κυπριακού δικαίου.

(4) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας θεσπίζει τους αναγκαίους μηχανισμούς για την τακτική επανεξέταση της συμμόρφωσης των χρηματοοικονομικών μέσων που εισάγει προς διαπραγμάτευση προς τις απαιτήσεις εισαγωγής.

(5) Κινητή αξία που έχει εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας δύναται, στη συνέχεια, να εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε άλλες ρυθμιζόμενες αγορές, ακόμη και χωρίς τη συγκατάθεση του εκδότη, με την επιφύλαξη των οικείων διατάξεων του περί Δημόσιας Προσφοράς και Ενημερωτικού Δελτίου Νόμου. Ο εκδότης ενημερώνεται από τη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας για το γεγονός ότι οι αξίες του διαπραγματεύονται στην εν λόγω ρυθμιζόμενη αγορά. Ο εκδότης δεν υπόκειται σε καμία από τις προβλεπόμενες στο εδάφιο (3) υποχρεώσεις παροχής πληροφοριών απευθείας σε ρυθμιζόμενη αγορά που έχει εισαγάγει προς διαπραγμάτευση τους τίτλους του χωρίς τη συγκατάθεσή του.

Αναστολή διαπραγμάτευσης και διαγραφή χρηματοοικονομικών μέσων σε ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας

53.-(1) Χωρίς επηρεασμό του κατά το άρθρο 70(2) δικαιώματος της Επιτροπής να απαιτεί την αναστολή διαπραγμάτευσης ή τη διαγραφή χρηματοοικονομικού μέσου από τη διαπραγμάτευση, ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας δύναται να αναστείλει τη διαπραγμάτευση ή να διαγράψει από τη διαπραγμάτευση χρηματοοικονομικό μέσο το οποίο δεν συνάδει πλέον με τους κανόνες της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας, εκτός εάν η αναστολή ή η διαγραφή αυτή ενδέχεται να βλάψει σημαντικά τα συμφέροντα των επενδυτών ή την εύρυθμη λειτουργία της αγοράς της Δημοκρατίας.

(2)(α) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας, ο οποίος αναστέλλει τη διαπραγμάτευση ή διαγράφει χρηματοοικονομικό μέσο, αναστέλλει επίσης από τη διαπραγμάτευση ή διαγράφει τα παράγωγα που αναφέρονται στα σημεία 4 έως 10 του Μέρους ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος τα οποία σχετίζονται με ή έχουν ως σημείο αναφοράς το συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό μέσο, όταν αυτό είναι αναγκαίο για την υποστήριξη των στόχων της αναστολής διαπραγμάτευσης ή της διαγραφής του υποκείμενου χρηματοοικονομικού μέσου. Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας δημοσιοποιεί την απόφασή του σχετικά με την αναστολή από τη διαπραγμάτευση ή τη διαγραφή του χρηματοοικονομικού μέσου και κάθε σχετικού παραγώγου, και ανακοινώνει τις σχετικές αποφάσεις στην Επιτροπή.

(β) Όπου η αναστολή ή διαγραφή αποφασίστηκε στη Δημοκρατία, η Επιτροπή απαιτεί από τις άλλες ρυθμιζόμενες αγορές της Δημοκρατίας, τους ΠΜΔ, ΜΟΔ και συστηματικούς εσωτερικοποιητές που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία της και στους οποίους αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης το εν λόγω χρηματοοικονομικό μέσο ή τα παράγωγα που αναφέρονται στα σημεία 4 έως 10 του Μέρους ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος του παρόντος Νόμου τα οποία σχετίζονται με ή έχουν ως σημείο αναφοράς το συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό μέσο, την αναστολή διαπραγμάτευσης ή τη διαγραφή του συγκεκριμένου χρηματοοικονομικού μέσου ή παραγώγου, όταν η αναστολή ή διαγραφή οφείλεται σε υπόνοια για κατάχρηση της αγοράς, σε δημόσια προσφορά εξαγοράς ή στη μη δημοσιοποίηση προνομιακών πληροφοριών σχετικά με τον εκδότη ή το χρηματοοικονομικό μέσο κατά παράβαση των Άρθρων 7 και 17 του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, εκτός εάν τέτοια αναστολή ή διαγραφή θα μπορούσε να βλάψει σημαντικά τα συμφέροντα των επενδυτών ή την εύρυθμη λειτουργία της αγοράς.

(γ) Η Επιτροπή αμέσως δημοσιοποιεί και ανακοινώνει στην ΕΑΚΑΑ και τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών, την απόφαση την οποία λαμβάνει δυνάμει της παραγράφου (β), συμπεριλαμβανομένης αιτιολόγησης εάν έλαβε απόφαση να μην ανασταλεί η διαπραγμάτευση ή να μη διαγραφεί το χρηματοπιστωτικό μέσο ή τα παράγωγα που αναφέρονται στα σημεία 4 έως 10 του Μέρους ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος τα οποία σχετίζονται με ή έχουν ως σημείο αναφοράς το συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο.

(δ) Όπου η αναστολή ή διαγραφή αποφασίστηκε σε άλλο κράτος μέλος και η αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους γνωστοποιεί σχετική απόφαση στην Επιτροπή, η Επιτροπή απαιτεί από ρυθμιζόμενες αγορές της Δημοκρατίας, ΠΜΔ, ΜΟΔ, και συστηματικούς εσωτερικοποιητές που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία της και στους οποίους αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης το εν λόγω χρηματοοικονομικό μέσο ή τα παράγωγα που αναφέρονται στα σημεία 4 έως 10 του Μέρους ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος του παρόντος Νόμου, τα οποία σχετίζονται με ή έχουν ως σημείο αναφοράς το συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό μέσο, την αναστολή διαπραγμάτευσης ή τη διαγραφή του συγκεκριμένου χρηματοοικονομικού μέσου ή παραγώγου, όταν η αναστολή ή διαγραφή οφείλεται σε υπόνοια για κατάχρηση της αγοράς, σε δημόσια προσφορά εξαγοράς ή στη μη δημοσιοποίηση προνομιακών πληροφοριών σχετικά με τον εκδότη ή το χρηματοοικονομικό μέσο κατά παράβαση των Άρθρων 7 και 17 του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, εκτός εάν τέτοια αναστολή ή διαγραφή θα μπορούσε να βλάψει σημαντικά τα συμφέροντα των επενδυτών ή την εύρυθμη λειτουργία της αγοράς.

(ε) Η Επιτροπή, όταν λαμβάνει την κατά τα οριζόμενα στην παράγραφο (δ) γνωστοποίηση από αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους, ανακοινώνει την απόφασή της στην ΕΑΚΑΑ και τις υπόλοιπες αρμόδιες αρχές, συμπεριλαμβανομένης αιτιολόγησης εάν έλαβε απόφαση να μην ανασταλεί η διαπραγμάτευση ή να μη διαγραφεί το χρηματοοικονομικό μέσο ή τα παράγωγα που αναφέρονται στα σημεία 4 έως 10 του Μέρους ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος και τα οποία σχετίζονται με ή έχουν ως σημείο αναφοράς το συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό μέσο.

(στ) Το παρόν εδάφιο εφαρμόζεται επίσης όταν αίρεται η αναστολή από τη διαπραγμάτευση χρηματοοικονομικού μέσου ή των παραγώγων όπως αναφέρονται στα σημεία 4 έως 10 του Μέρους ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος και τα οποία σχετίζονται με ή έχουν ως σημείο αναφοράς το συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό μέσο.

(ζ) Η διαδικασία γνωστοποίησης που αναφέρεται στο παρόν εδάφιο εφαρμόζεται, επίσης, στην περίπτωση που η απόφαση για αναστολή διαπραγμάτευσης ή διαγραφή ενός χρηματοοικονομικού μέσου ή παραγώγων που αναφέρονται στα σημεία 4 έως 10 του Μέρους ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος που σχετίζονται με ή έχουν ως σημείο αναφοράς το συγκεκριμένο χρηματοοικονομικό μέσο λαμβάνεται από την Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 70(2)(ιγ) και (ιδ).

Πρόσβαση σε ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας

54.-(1) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας θεσπίζει, εφαρμόζει και διατηρεί διαφανείς και χωρίς διακρίσεις κανόνες, βασιζόμενους σε αντικειμενικά κριτήρια, όσον αφορά την πρόσβαση ή την απόκτηση της ιδιότητας μέλους στη ρυθμιζόμενη αγορά.

(2) Οι κανόνες που αναφέρονται στο εδάφιο (1) ορίζουν όλες τις υποχρεώσεις που υπέχουν τα μέλη της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας ή οι συμμετέχοντες σε αυτήν, οι οποίες απορρέουν από-

(α) Τη συγκρότηση και διοίκηση της ρυθμιζόμενης αγοράς· και

(β) τους κανόνες που διέπουν τις συναλλαγές στην αγορά· και

(γ) τα επαγγελματικά πρότυπα που επιβάλλονται στο προσωπικό των ΕΠΕΥ ή πιστωτικών ιδρυμάτων που δραστηριοποιούνται στην αγορά· και

(δ) τους όρους που καθορίζονται σύμφωνα με το εδάφιο (3) για τα μέλη ή συμμετέχοντες που δεν είναι ΕΠΕΥ ή πιστωτικά ιδρύματα· και

(ε) τους κανόνες και διαδικασίες εκκαθάρισης και διακανονισμού των συναλλαγών που διενεργούνται στη ρυθμιζόμενη αγορά.

(3) Οι ρυθμιζόμενες αγορές της Δημοκρατίας δύνανται να δέχονται, ως μέλη ή συμμετέχοντες, ΕΠΕΥ, πιστωτικά ιδρύματα που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας δυνάμει νομοθεσίας κράτους μέλους που συνάδει με την Οδηγία 2013/36/ΕΕ και άλλα πρόσωπα τα οποία διαθέτουν -

(α) Επαρκώς καλή φήμη· και

(β) επαρκές επίπεδο συναλλακτικής ικανότητας, επιδεξιότητας και εμπειρίας· και

(γ) όπου εφαρμόζεται, επαρκείς οργανωτικές ρυθμίσεις· και

(δ) επαρκείς πόρους για το ρόλο που καλούνται να επιτελέσουν, λαμβανομένων υπόψη των διάφορων οικονομικών ρυθμίσεων που έχει ενδεχομένως θεσπίσει η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας για να εγγυάται τον επαρκή διακανονισμό των συναλλαγών.

(4) Προκειμένου περί συναλλαγών που διενεργούνται σε ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας, τα μέλη και οι συμμετέχοντες δεν έχουν υποχρέωση να εφαρμόζουν έναντι αλλήλων τις υποχρεώσεις τις οποίες επιβάλλουν τα άρθρα 25, 26, 28 και 29. Τα μέλη όμως της ρυθμιζόμενης αγοράς, ή οι συμμετέχοντες σε αυτήν, τηρούν τις προβλεπόμενες στα άρθρα 25, 26, 28 και 29 υποχρεώσεις έναντι των πελατών τους όταν, ενεργώντας για λογαριασμό πελατών, εκτελούν τις εντολές τους σε ρυθμιζόμενη αγορά.

(5) Οι κανόνες που διέπουν την πρόσβαση στη ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας ή την απόκτηση της ιδιότητας μέλους ή τη συμμετοχή σε αυτήν προβλέπουν την άμεση ή εξ αποστάσεως συμμετοχή των ΕΠΕΥ και των πιστωτικών ιδρυμάτων.

(6)(α) Ρυθμιζόμενη αγορά άλλου κράτους μέλους δύναται να παρέχει τις κατάλληλες ρυθμίσεις στη Δημοκρατία για να διευκολύνει την πρόσβαση και τη διενέργεια συναλλαγών σε αυτήν την αγορά από τα εξ’ αποστάσεως μέλη ή τους εξ’ αποστάσεως συμμετέχοντες που είναι εγκατεστημένοι στη Δημοκρατία.

(β)(i) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας γνωστοποιεί στην Επιτροπή την πρόθεσή της να παρέχει κατάλληλες ρυθμίσεις σε άλλο κράτος μέλος για να διευκολύνει την πρόσβαση και τη διενέργεια συναλλαγών σε αυτήν την αγορά από εξ’ αποστάσεως μέλη ή τους εξ’ αποστάσεως συμμετέχοντες που είναι εγκατεστημένοι στο εν λόγω κράτος μέλος. H Επιτροπή διαβιβάζει, εντός ενός μηνός, την πληροφορία αυτή στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας προτίθεται να παρέχει τέτοιες ρυθμίσεις.

(ii) Η Επιτροπή γνωστοποιεί, κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους υποδοχής και χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, την ταυτότητα των μελών της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας ή των συμμετεχόντων σε αυτήν, τα οποία μέλη ή συμμετέχοντες είναι εγκατεστημένοι στο εν λόγω κράτος μέλος υποδοχής.

(7) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας γνωστοποιεί στην Επιτροπή, σε τακτική βάση, τον κατάλογο των μελών της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας ή των συμμετεχόντων σε αυτήν.

Παρακολούθηση της συμμόρφωσης προς τους κανόνες της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας και προς άλλες εκ του νόμου υποχρεώσεις

55.-(1) Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας θεσπίζει και διατηρεί αποτελεσματικούς μηχανισμούς και διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων πόρων, για την τακτική παρακολούθηση της συμμόρφωσης των μελών της και των συμμετεχόντων σε αυτήν με τους κανόνες της. Η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας παρακολουθεί τις εντολές που αποστέλλουν, συμπεριλαμβανομένων των ακυρώσεων, και τις συναλλαγές που διενεργούν τα μέλη της ή οι συμμετέχοντες σε αυτήν στο πλαίσιο των συστημάτων της, προκειμένου να εντοπίζει παραβάσεις των κανόνων αυτών, συνθήκες μη εύρυθμης διαπραγμάτευσης ή ενέργειες που μπορεί να υποδηλώνουν συμπεριφορά που απαγορεύεται δυνάμει του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 ή δυσλειτουργίες του συστήματος σε σχέση με χρηματοοικονομικό μέσο.

(2)(α) Ο διαχειριστής αγοράς της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή σχετικά με σημαντικές παραβάσεις των κανόνων της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας, με συνθήκες μη εύρυθμης διαπραγμάτευσης ή με ενέργειες οι οποίες μπορεί να υποδηλώνουν συμπεριφορά που απαγορεύεται δυνάμει του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 ή δυσλειτουργίες του συστήματος σε σχέση με χρηματοοικονομικό μέσο.

(β) Η Επιτροπή κοινοποιεί στην ΕΑΚΑΑ και στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο (α):

Νοείται ότι, όσον αφορά ενέργειες οι οποίες μπορούν να υποδηλώνουν συμπεριφορά που απαγορεύεται δυνάμει του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, η Επιτροπή πρέπει να έχει την πεποίθηση ότι διαπράττεται ή έχει διαπραχθεί τέτοια συμπεριφορά προτού ειδοποιήσει τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την ΕΑΚΑΑ.

(3) Ο διαχειριστής αγοράς της Δημοκρατίας γνωστοποιεί, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο (α) του εδαφίου (2) στην Επιτροπή και της παρέχει πλήρη υποστήριξη για τη διερεύνηση και δίωξη της κατάχρησης αγοράς η οποία διαπράττεται στα συστήματα της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας ή μέσω αυτών.

Διατάξεις για τα συστήματα κεντρικού αντισυμβαλλομένου, εκκαθάρισης και διακανονισμού

56.-(1)(α) Χωρίς επηρεασμό των τίτλων ΙΙΙ, IV ή V του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, η ρυθμιζόμενη αγορά της Δημοκρατίας δύναται να συνάπτει με κεντρικό αντισυμβαλλόμενο ή φορέα εκκαθάρισης και σύστημα διακανονισμού άλλου κράτους μέλους κατάλληλες συμφωνίες για την εκκαθάριση ή/και τον διακανονισμό ορισμένων ή όλων των συναλλαγών που διενεργούν οι συμμετέχοντες στην αγορά στο πλαίσιο των συστημάτων της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας.

(β) Χωρίς επηρεασμό των τίτλων ΙΙΙ, IV ή V του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, η ρυθμιζόμενη αγορά άλλου κράτους μέλους δύναται να συνάπτει με κεντρικό αντισυμβαλλόμενο ή φορέα εκκαθάρισης και σύστημα διακανονισμού της Δημοκρατίας κατάλληλες συμφωνίες για την εκκαθάριση ή/και τον διακανονισμό ορισμένων ή όλων των συναλλαγών που διενεργούν οι συμμετέχοντες στην αγορά στα συστήματα της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας.

(2)(α) Χωρίς επηρεασμό των τίτλων ΙΙΙ, IV ή V του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, η Επιτροπή δεν δύναται να αντιταχθεί στη χρήση κεντρικού αντισυμβαλλομένου, φορέων εκκαθάρισης ή/και συστημάτων διακανονισμού άλλου κράτους μέλους, εκτός εάν αυτό είναι αποδεδειγμένα αναγκαίο για τη διατήρηση της εύρυθμης λειτουργίας της ρυθμιζόμενης αγοράς της Δημοκρατίας, και λαμβανομένων υπόψη των οριζόμενων στο άρθρο 38(2) του παρόντος Νόμου προϋποθέσεων για τα συστήματα διακανονισμού.

(β) Για να μην υπάρχει περιττή επικάλυψη των ελέγχων, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την επίβλεψη ή εποπτεία του συστήματος εκκαθάρισης και διακανονισμού που ήδη ασκούν οι κεντρικές τράπεζες ως επόπτες των συστημάτων εκκαθάρισης και διακανονισμού ή άλλες τυχόν εποπτικές αρχές που είναι αρμόδιες για τα εν λόγω συστήματα.

Κατάλογος των ρυθμιζόμενων αγορών της Δημοκρατίας

57. Η Επιτροπή καταρτίζει κατάλογο των ρυθμιζόμενων αγορών της Δημοκρατίας και τον διαβιβάζει στα άλλα κράτη μέλη και στην ΕΑΚΑΑ. Παρόμοια διαβίβαση πραγματοποιείται και για κάθε τροποποίηση του εν λόγω καταλόγου.